AUTHORSHIP AND TRANSLATION

Authorship

As in other countries with a small population and market, it is very difficult for Latvian authors to be published. Contemporary Latvian literature includes a wide spectrum of themes and a new phenomenon has been noticed, i. e. the rise of regional literature. 

The number of Latvian fiction titles published over the last six years is quite stable, reaching ca. 220—240 titles a year. Fortunately, since 1993 the number of first editions is higher than the number of reprints. First editions represent an average of 60 % of the output.

Print runs of contemporary Latvian literature are relatively high at 3,000 copies. An average print run of first editions of Latvian authors in 1999 was 2,800 copies.

Payment, which authors can get from publishers, is available either in the form of a lump sum or as a royalty arrangement, usually without any advance. There are certain tax incentives for authors. 15 % of their income is deducted from tax, and they can claim certain costs against their earnings. However, authors quite often do not take advantage of the cost deduction, complaining that the system is too complicated and bureaucratic.

back to contents
 

Translation

Generally, Latvian original literature dominates the market with ca. 70 % of the titles published each year. Only foreign fiction reaches more than 50 % of all fiction titles. Professional translators (mostly elderly people) have a university-level language education. Quite often they translate from two, three or more languages and the majority of them translate from Russian, although nowadays publications of English and German literature take ca. 65 % of all translated works.

back to contents

Copyright

A new Law on Copyright was passed in the Saeima in April 2000 in order to adopt EU directives. All controversial and critical issues have been resolved in the new act such as duration of copyright (70 years), neighbouring rights or reproduction rights.

Copyright protection regarding printed matters seems to work quite normally. Most publishers respect copyright rules.

In 1995, Latvia joined the Berne Convention for the second time after regaining its independence. Internationally Latvia is represented by a collecting society Copyright and Communication Consultations Agency / Latvian Copyright Agency (AKKA/LAA). This society protects the intellectual property of more than 1,400 Latvian authors as well as authors and writers of the entire Berne Convention member states.

back to contents
 

Piracy

The piracy industry is quite well established in Latvia. Main fields of piracy are software and entertainment. Fortunately, the market is relatively small, so unlike in Ukraine (considered to be the fastest growing piracy zone in Europe) foreign copyright holders are not alerted. It is a severe headache for domestic producers and owners of intellectual property. It is estimated that ca. 90 % of all software in Latvia is illegal. Therefore, at present, electronic (off- and on-line) publishing is in an immature phase of development.

In the book sector, unauthorised photocopying in state offices, schools and libraries is the most prolific, especially of educational textbooks and exercise books. It is particularly widespread in schools as pupils and students cannot afford to buy the very expensive textbooks. An informal survey carried out by the National Library staff shows that in schools cheap copies of textbooks are being produced, and in one case a single officially published copy is being used to reproduce ca. 2,000 unauthorised copies.

back to contents
 

LIBRARIES

Structure of the Library Service

There is an extensive network of libraries in Latvia. In 1998 more than 2000 libraries were operational:
 

Municipal public libraries 
923
Other public libraries 
29 
School libraries 
1,100 
Libraries of higher education institutions 
20 
Special libraries 
40 
State libraries:

National Library

Other major non-specialised library 

1


The most serious problem of Latvian libraries is the lack of ability to buy new books. All libraries are under funded, and it is the state’s task to provide for proper funds to satisfy basic cultural needs. Several libraries of foreign institutions are also operational in Latvia, e.g. the Goethe Institute, the British Council, the US Information Centre and others.

back to contents

School and University Libraries

The governmental budget allocated for education in recent years was 6.5 % of the GDP. In 1998 it was 246.5 million LVL or 15.7 % of the total budget spending. Part of spending on education goes to school and university libraries, but it is far too little to satisfy the basic needs of these libraries. The financing of school libraries seems to be the lowest of all. For instance, the Central Library of the University of Latvia received 60,000 LVL for the purchase of books in 1999. The library director estimated that the budget for purchasing new books should be 8 LVL per student per year, whereas over the last three years 2.58 LVL per student per year were received. Bearing in mind the number of students—30,000 in 1999—this gives the amount of 240,000 LVL per year to fulfil basic duties. The situation is even worse in less prestigious state universities with 0.5—1.00 LVL per student per year for book purchasing.

The Latvian authorities have set up an ambitious plan to graduate more and more students every year. Nevertheless, students are not offered enough support and library services are insufficient.

The library service in Latvia is generally free of charge. The only exception is the Academic Library of Latvia with its paid services:

  • Registration as the library’s user for 1 time (includes access to materials and their use in the premises of the library) 0,50 LVL
  • Registration and library use for 1 year: 2,- LVL
  • Loans for 6 months (borrowing of library’s materials for using at home) 8,- LVL
  • Loans for 1 year 12.- LVL
  • Access to the Internet 1 hour: 0,50 LVL.

back to contents

The National Library

The National Library, as elsewhere, is a multi-functional organisation with the role to collect, store and disseminate Latvian national cultural heritage. The legal status of the National Library is defined by the Law on the National Library of Latvia passed in 1992, similar to the act (with slight amendments) accepted by the Saeima (the Latvian parliament) in 1922. Two other acts specify the significant position of the National Library:

– Law on the Supply of Free Mandatory Copies of Printed and Other Publications passed in 1997 (see Section on Deposit Copies below)
– Law on Libraries adopted by the Saeima in 1998

The National Library is funded and controlled by the Ministry of Culture. The Minister allocates the annual budget for the Library and appoints its director. In 1999 the annual budget granted by the government was roughly 1 million LVL. 50 % of this was spent on administration and staff salaries, 16 % on collection development.

Every year the board of the Library submits applications for additional funds from both governmental and public sources in order to improve the computer system and to set up a library network in Latvia. Over the last three years, it has received 840,000 LVL (including financial support from the Soros Foundation Latvia) from these sources and 1 million USD from the American A. Mellon Foundation. Thanks to the above support electronic cataloguing has already been completed, and a mainframe system with the server shared by seven other libraries has been installed. Readers have on-line access to the National Bibliography (see below) of 500,000 Latvian publications and to a database of so-called Lettica (world wide publications on any Latvian subject).

The majority of readers and/or researchers, who visit the Library, come from the faculties of human and social sciences of Latvian universities and academies. Therefore, the board of the Library forms the Advisory Committee of Professionals, which helps the library staff in the book and periodicals acquisition process.

The main problem the National Library is facing now is the lack of a suitable building. The Library is currently located in five separated buildings.

back to contents
 

National Bibliography and ISBN Agency

One of the tasks of the National Library is to regularly prepare the National Bibliography. Two departments are involved in and responsible for the National Bibliography, i.e. the ISBN Agency (one-person office) and the Department of Press Statistics.

The ISBN Agency was launched in January 1993, the ISSN Agency started two years later. Publishers pay a symbolic fee of 5 LVL in order to get a publisher prefix and a set of ISBN numbers for their publications. Approximately 80% of Latvian publishers are registered at the ISBN Agency. So far 737 publishers have registered in the ISBN database, but only around 400 of them are really active. A year ago (March 25, 1999) the Saeima passed an amendment to the Law on the Supply of Free Mandatory Copies of Printed and Other Publications: (Paragraph 1, point 7):

“Publisher—a person who performs publishing activities in accordance with registration certificate, statutes or regulations, who publishes printed or electronic publications prepared by him/her or by other persons, and who has received code numbers from the appropriate Latvian agency of International Standard Book Numbering, ISBN, or International Standard Music Numbering, ISMN, or International Standard Serial Numbering, ISSN”.

At least theoretically, this clause should increase the number of publishers formally registered at the ISBN Agency.

back to contents

Librarianship

There are some 3800 staff in the libraries in Latvia. Every fourth librarian has higher university education and every eighth librarian has a specialised university degree. Nowadays the demand for better educated and higher qualified personnel is gradually increasing. The previous education system has in part survived. Degrees in librarianship are granted by a specialised department (the Department of Library and Information Research) at the University of Latvia. Basic and semi-higher professional education can be acquired at the Latvian School of Culture.

In 1998, as the joint initiative of the University of Latvia, the National Library of Latvia, the Soros Foundation, Latvia, the Mellon Foundation and others, the Continuing Education Centre for Libraries was established.

back to contents

Deposit Copies

Legal deposit copies are subject to the Law on the Supply of Free Mandatory Copies of Printed and Other Publications passed in 1997. As a kind of forced compromise between librarians and publishers, fourteen copies are required as deposit samples of all printed matter at the National Library, as deposit copies are the main source of data for the National Bibliography and the ISBN Agency. Therefore, the National Library requires no more than four copies of each publication, and the remaining copies are distributed among other key libraries.

As far as non-printed matter is concerned, the number of deposit copies is three (audio-visual materials and CD-ROMs), collected at the National Library only.

The National Library receives approximately 80 % of publications published in Latvia.

back to contents
 

LEGISLATION RELATED TO BOOKS

Pace of Legislative Change

There is no legislation relating specifically to books in Latvia. Laws relating to libraries is discussed thoroughly under the Section The National Library below. Latvia has recently joined a group of accession countries, which precisely defines the scope of the legislative change in all of these countries. The Latvian State seems to concentrate on one priority only, e.g. how to harmonise the Latvian legislation according to the directives within a reasonably short period of time.

back to contents

Legislation on Libraries

There are two specific acts related to libraries in Latvia:
- Law on Libraries with the last amendments adopted by the Saeima in 1998;
- Law on the Supply of Free Mandatory Copies of printed and Other Publications passed in 1997.

back to contents

The Florence Agreement

Although the State demonstrates consistent efforts to harmonise the Latvian legislation with the European Union system, the Florence Agreement has not been ratified yet. Surprisingly, the Ministry of Finance does not support the ratification process at all. The Florence Agreement states that no cultural product should be subject to any taxation, and that VAT is the only exception. Latvia’s neighbours have already ratified the Agreement. It puts Latvian exporters of cultural goods, especially printers, in an awkward position compared to their competitors from the region.

back to contents

TAXATION AND VAT

The VAT system was introduced in Latvia in April of 1995. Certain types of publications are exempt, these are works for children, school text-books and scientific, technical and medical books, and first editions of original works printed in Latvia.

VAT exemption is not the equivalent of a zero VAT rate. The normal VAT rate for goods and services is 18 per cent. This rate is applied obviously for all raw materials in the printing industry and successive services. Finally VAT exemption is the least favourable fiscal solution, since it makes these goods and services very costly for publishers and printing companies in the first place. Strange enough, VAT for books has been consulted with the relevant trade associations, which shows that many within the book trade do not understand the true implication of VAT. As an example, in the brochure released by the Latvian Publishers’ Association in 1998 one can find out that certain types of publications are VAT zero rated goods! 

The mixed VAT rates in the book industry can create additional costs for traders as they have to maintain a sophisticated bookkeeping system.

back to contents
 

BANKING AND FINANCE

The World Bank

The World Bank, as elsewhere, offers a wide range of assistance to the Latvian government divided into two categories: lending and non-lending services. As far as the latter is concerned, bank experts have been making regular reviews of the economic reports; they also released (October 1998) an empirical survey on corruption in Albania, Georgia and Latvia. There is a new project for the assessment of poverty.

Among lending services the Education Improvement Project is of particular interest. It means a proposed loan of the equivalent of 31.1 million USD to the state of Latvia through the Ministry of Education and Science. At least two components of the loan are related to educational publishing, i.e. the development of basic education performance and content standards in language and social studies for grades 3, 6 and 9 (1.0 million USD) as well as the development and implementation of a national student assessment system for Latvian language for native and non-native Latvian speakers in grade 9 (1.3 million USD).

Another project, which can theoretically attract publishers, is the Rural Development Project, a two-phase loan of 25 million USD. The project is focused on how to reduce poverty and unemployment in rural areas by promoting economic development and alternative income generating opportunities. New educational materials will have to be developed for retraining programs.

The World Bank activity is hardly known by Latvian publishers, and the Ministry of Education and Science does not convey it to the Publishers’ Association at all. Awareness of the activities of the World Bank should be spread among members of the Publishers’ Association.

back to contents
 

Availability of Credit

One of the most significant changes in Latvia’s finance arena has been a sharp increase in competition among banks. This began in 1999 and is expected to continue over the next years. Unlike some years ago, when banks were working directly with non-resident businesses, mainly from Russia, recently banks increasingly started to target the domestic market. The Latvian economy is just recovering from the Russian crisis and macroeconomic indicators are also positive, which means that there is a basis for banks to activate credit schemes. The leading banks in Latvia—Unibanka, Hansabanka and Parex Bank—widely offer lending services both to individuals and companies.

Banks obviously prefer to co-operate with medium-sized and large companies. Since most publishers, wholesalers and booksellers run relatively small businesses, loans are, in practice, only available to larger companies with a proven business record. The current standard terms are as follows: a credit line from 80,000 USD to 250,000 USD for 3 years (on average) with an interest of LIBOR plus 5—8 % a year in dollar or euro equivalent. Although banks are usually reluctant to take stock as security, it is relatively easy to get a loan, if the management and/or owners of a publishing company demonstrate strong personal involvement. Unfortunately, no “micro-loan scheme” (loans up to 25,000 USD for very small businesses not having any fix assets) has been developed yet. This system would help small publishers and booksellers, especially in the start-up phase.

Recently banks also started to offer a factoring service, and it is a very fast-growing business in Latvia. Knowing how problematic and slow payment through the printer—publisher—bookseller chain is, an efficient factoring system should significantly improve the Latvian book trade.

back to contents

Means of Payment

Since 1999 cash transactions are forbidden, so most deals go through the banking system (credit/debit cards, wire transfer). All retailers are obliged to use cash registers, and it appears that all financial transactions are tightly controlled.

In addition, all wages to employees have to be paid through the banking system, and in practice all legally employed staff have debit and/or credit cards, which places Latvia among the regional leaders with regard to the number of cards issued per capita.

back to contents

 

BOOK SECTOR ORGANIZATIONS AND ASSOCIATIONS

The Latvian Publishers’ Association

The Latvian Publishers’ Association (LPA) was founded in March 1993 under the Public Organisation Act by 23 publishers in order to maintain and protect publishers’ right to freely publish and disseminate printed matter, considering the legislation of Latvia and international copyright. The Association represents publishers and protects their interests in their relations with the society, with legislature and with state institutions, political parties, social organisations and unions, with the paper industry and with printing houses, booksellers, libraries, etc. (taken from the Charter of the Latvian Publishers Association).

The members of the association are changing in number, and in 2000 the LPA has 48 active members—the most significant Latvian publishers. The president and the board (7 individuals) are elected by the members of the LPA for a three-year term. Membership fees, representing the only income for the association, vary from approximately 300 to 900 Euro per annum, depending on the number of book titles published over one year by a member. As in the case of other trade associations in the region, this income does not allow to employing enough professional executives. LPA hires one executive director, who is responsible for all administration issues.

LPA supports the monthly trade magazine “Book Review”, which is struggling for survival and is quite likely to be closed down in a month or two from now.

Among other services offered by the association is the promotion of Latvian publishers at the Frankfurt Book Fair (national stand) and during the National Book Fair in Riga (co-organized by LPA since 1998).

back to contents
 

The Latvian Booksellers’ Association

The Latvian Booksellers’ Association was founded one year later than LPA. In the beginning it grouped 30 members. Nowadays, the number of the Association’s members is decreasing, which also reflects the crisis in Latvian bookselling. Currently the Association consists of 25 members.

back to contents

The Printers’ Association

The Printers’ Association is a relatively young organisation. It was established in 1997 with 48 members representing ca. 70 % of the Latvian printing capacity. Basic tasks presented by the Association are as follows:
– to encourage the Latvian government to ratify the Florence Agreement
– to impose 0 % of VAT on books

back to contents
 

The Writers’ Union of Latvia

The Union was founded in 1940 as one of national organisations of the USSR Writers’ Union. In 1990, the Writers’ Union of Latvia became a fully independent organisation. The Union is a professional creative body, which has attracted over 280 members: poets, prose writers, playwrights, literary critics, fiction translators and children’s literature writers. The main objective of the Union is to promote creative writing in Latvia through arranging conferences, seminars, public readings, etc. Furthermore, the Union defends writers’ social rights, encourages the promotion and export of Latvian literature and influences the cultural policy of the state.

back to contents

The Translators’ Division of the Writers’ Union of Latvia

There is no separate Union of Translators in Latvia. Translators can become members of the Writers’ Union within an autonomous section, the Translators’ Division of the Writers’ Union of Latvia. Nowadays, the Division unites over 40 professional translators representing 23 languages. At the Division’s monthly meetings members discuss and analyse the quality of already published translations, discuss different subjects regarding translation theory and practice as well as current problems of the Latvian language. Members of the Division also have the opportunity to participate in the internship program at the Translators’ Centres in Europe such as Norwich or Visby.

back to contents

Library Association of Latvia (LAL)

The Library Association of Latvia was founded in March 1923. As the result of political changes in 1940 it was closed down by the Soviets. The Association resumed its activity in 1998 with the main objective of protecting librarians’ interests. Members of the Association play an active role in working out and implementing the library laws in Latvia. They widely co-operate with library communities and associations in other countries.

back to contents
 

SOURCES OF INFORMATION AND ADVICE

This report was commissioned by the Council of Europe within the “Governments love Books (electronic books too)” project which is a joint activity of the Council of Europe, UNESCO and Börsenverein des Deutschen Buchhandels. The Consultant would like express his thanks to all those people who gave up their time to courteously help in the preparation of the report. Their information and advice has been very gratefully received. The presentation of this report and the ideas and opinions included herewith are those of the author who takes full responsibility for them.

Dzintars ?bi7is Head, Commission of Education, Science and Culture, Saeima

16, Jkaba str.

Rud+te Andersone Head, Centre for Curriculum Development and Examinations, Ministry of Education and Science

2,Va<Fu str.

e-mail: isec@izm.gov.lv

Daina Balchin Director ‘’Aisma’’ Ltd

26, Va<Fu str.

e-mail: veikals@globuss.apollo.lv

Toms Baumanis External Affairs Officer, The World Bank

2, Smilšu str.

e-mail: tbaumanis@worldbank.org

Ieva Beèere Director, Association of printing companies 

43/45 Lèplša str.

Ph/Fax: +371 72822447

Inra Be<inkaja Managing Director ‘’Jnis Roze’’

3/5, Kr. Barona

e-mail: jroze@parks.lv

Mris BrziFš Director, Culture Capital Foundation

20, Pils

e-mail: maris.kkf@parks.lv

Janina Bluma Manager, International Department of Jana Secta Publishers & Printers,

janina@js.parks.lv

Silvija Brice Editor and translator, Publishing House ‘’Atna’’

16/18 R.BlaumaFa str.

Juris Dobelis Member of the Commission of Education, Science and Culture, Saeima

16, Jkaba str.

Artis rglis President, Printing House ‘’Mc?bols’’

e-mail: artise@mcabols.lv

Ilze Freiberga Program Directot, Soros Foundation – Latvia

31, Kr. Barona str.

e-mail: ifreib@sfl.lv

Aivars Gribusts

Director, Publishing House ‘’Lielvrds’’

1, Gaismas str.

Lielvrde

e-mail: lielvards@lielvards.lv

Imants Groskaufmanis ‘’Preses nams’’

3, Balasta dambis

Ieva Jansone Head, Publishing House ‘’Zintne’’

1 Akadmijas lauk.

e-mail: skc@ac. lza.lv

Regina Jonase Director, ‘’Latvijas grmata’’

5, Jzus bazn+cas str.

Ingus Josts ‘’Andrew Nurnberg Associates Baltic’’ 

PO Box77, R+ga LV-1011

e-mail:gramma@latnet.lv

Mra Katvare Head of International Relations Division, Department of Educational Strategy, Ministry of Education and Science

2, Va<Fu str.

e-mail: katvare@izm.gov.lv

Gunta KauliFa Director, Department of Taxes, Ministry of Finances

1, Smilšu str.

e-mail: gunta.kaulina@fm.gov.lv

Vija Kilbloka President, Publishing House ‘’Zvaigzne ABC’’

105, k.Valdemra str.

e-mail: zvaigzne@latnet.lv

Zigr+da Krauze Managing Director, Publishing House ‘’Jumava’’

73, Dzirnavu str.

e-mail: jumava@parks.lv

Viesturs Ku<ikovskis Member of the Board, ‘’Hansabank’’

26, Ka<7u str.

e-mail: viesturs@hbl.lv

Diana Kurpniece Executive Director, Booksellers Association (‘’Books in print ‘’)

36-4 Kr.Barona str.

e-mail: dianagt@latnet.lv

Uldis Lielpters Under State Secretary, Ministry of Culture

11a, K. Valdemara str.

e-mail: lielpeters@km.gov.lv

Silvija LiniFa Head, Society of Librarians

75, Trbatas str.

Gunrs Mangulis Director, Library of University 

4, Kalpaka blvd.

e-mail: lub@acad.latnet.lv

Anna MauliFa Head, Department of Research, National Library

75, Trbatas str.

e-mail: lnbpn@lbi.lv

Mris OzoliFš President association of Publishers

36, KR.Barona str.

e-mail: lga@parks.lv

Silvija Pakalne Specialist of Foreign Affairs, Union of Writers

24, Kuršu str.

Laimdota Prkse Director, ISBN Agency

5, AnglikFu str.

e-mail: laimdotap@lbi.lnb.lv

Ainrs Roze President, ‘’Jnis Roze’’, Ltd

3/5, Kr. Barona

e-mail: jroze@parks.lv

Valdis Rkmnieks Head, Union of Writers

24, Kuršu str.

Normunds Šlitke Chairman of the board, Association of printing companies

11, Mer7e<a str.

e-mail: normunds@rzf.lv

Vita Trauda Executive Director Soros Foudation – Latvia

31, Kr.Barona str.

e-mail: vteraud@sfl.lv

Antra Torgne Co-ordinator, Ministry of Culture 

Republic of Latvia

Kr.Valdemra iela 11a, R+ga, LV-1364, 

e-mail: lietved@km.gov.lv

Jolanta Treile Head of Strategy Division, Ministry of Culture

11a, K.Valdemara str.

e-mail: Jolanta Treile@km.gov.lv

Silvija Tretjakova Head, Centre of Children Literature

75, Trbatas str.

Zinta Valdmane Deputy Head, Centre for Curriculum Development and Examinations Education and Science

2, Va<Fu str.

Andrejs Vasi<jevs Programming Director, ‘’Tilde’’

75A, Vien+bas gatve

e-mail: andrejs@tilde.lv

Andris Vilks Director, National library

14, Kr.Barona str.

e-mail: inbpn@org.lv

Juris Visockis President Publishing House ‘’Jumava’’

73, Dzirnavu str.

e-mail: jumava@parks.lv

Daiga Zna Head, Division of Indirect Taxes Ministry of Finances

1, Smilšu str.

e-mail: daiga.zena@fm.gov.lv

Monika Z+le Member of the Commission of Education, Science and Culture, Saeima

16, Jkaba str.

Aivars Zvirbulis President, Association of printing companies

43/45, Lšplša str.

 

back to contents

top

address: Oktober 6 . Str. 12. 1051 Budapest, Hungary
phone: (36 1) 327 3014 fax: (36 1) 327 3042 e-mail: cpd@osi.hu
http://www.osi.hu/cpd