|
WOMEN’S ISSUES TRANSLATIONS PUBLISHING
GRANTS 2001
- application
form
(pdf) (doc)
- announcement
-
LIST OF SUGGESTED TITLES
on women, economic empowerment and globalization (pdf)
(doc)
- LIST
OF SUGGESTED TITLES from East-European authors (pdf)
(doc)
to
view pdf file download Adobe Acrobat Reader
The Open Society Institute Network Women's Program (NWP) and Information
Programs (IP) are pleased to announce a competition to support the translation
and publication of books on women’s issues. Following the success of
the competitions in 1998 (Women/Gender Translation Project), 1999 (‘Women
at Risk’ Translation Project) and 2000 (Women Issues Translation Project),
the project continues in the year 2001 to facilitate local-language
access to international women’s issues books.
This year applications for titles in following areas will be regarded
with priority:
- Women & economics/ economic empowerment, and globalization
- Translation and publication of women’s issues titles from East European
authors
We invite applications from publishers based in: Albania, Armenia, Azerbaijan,
Belarus, Bosnia & Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Czech Republic,
Estonia, Georgia, Hungary, Kazakstan, Kosovo, Kyrgyzstan, Latvia, Lithuania,
Macedonia, Moldova, Mongolia, Montenegro, Poland, Romania, Russia, Slovakia,
Slovenia, Tajikistan, Turkmenistan, Turkey, Ukraine, Uzbekistan, Yugoslavia.
All necessary information and application forms are available at:
http://www.osi.hu/cpd/women2001.html
APPLICATION DEADLINE: 15 SEPTEMBER 2001
Applications should be send by post, e-mail or fax to:
Yana Genova
Women’s Issues Translation Project
Open Society Institute
1397 Budapest
PO Box 519
Hungary
ygenova@osi.hu
Tel.: +361 327-3182
Fax: +361 327-3042
If sending e-mails, please, write "Women Translation Project"
in the subject field.
APPLICATION GUIDELINES
- The focus of the year 2001 competition is "Women & economics/
economic empowerment, and globalization" and books by East European
authors, and titles from these areas will be given preference in the
decision process. The competition announcement is accompanied by a list
of titles recommended for translation in these two areas. The lists
can be found at http://www.osi.hu/cpd/women2001.html
- Publishers may also apply with titles from outs
ide the lists.
- Each publisher may apply for maximum 3 titles
- Before applying, please, check the lists of titles supported in your
country in the previous years’ competitions.
List
of supported titles 1998
List of supported titles 1999
List
of supported titles 2000
- Applications for fiction or poetry are not eligible
- applications are accepted only from publishers in the above listed
countries, and grants are paid directly to the publisher; translators
seeking support for a project should find a suitable publisher to make
the application
- OSI does not provide copies of the original titles for review. Reading
copies may normally be obtained by the original publisher.
- grant requests should not exceed $5,000, and publication is expected
within about 24 months after the results of the competition
- publishers applying for these grants must have recently published
at least two academic/scholarly books
- translations already supported by another funding source of the Soros
Foundations/Open Society Institute network (for example, the CEU Translation
Project or a publishing support program of a national Soros Foundation)
are not eligible for these grants
- the grants do not cover 100% of translation and publication costs;
publishers are expected to invest some of their own resources in the
project, and to recoup their investment through book sales; the grant
is intended to offset losses that the publication may incur
- publishers should report all other subsidies and grants for the publication,
and the grant requested from OSI should reflect any such additional
support
- once a grant application is approved, OSI will prepare a contract
and mail it to the grantee; the contract requires the publisher to commit
to the publication deadline and the minimum print run specified in the
application
- he amount of the translator’s fee, as stated by the publishers in
their applications, will be included in the grant contract and the publishers
will have to provide evidence that the translators have been paid accordingly
- for translations of contemporary texts which are under copyright protection,
payment of the grant is contingent upon the publisher obtaining written
permission for the translation from the copyright holder, and providing
OSI with a copy of the contract or letter of permission
- a copyright contract is not required at the time of the application
submission
- grants are paid in two installments, 50% upon completion of the translation
and provision of a copy of a copyright contract, and 50% upon the publication
of the book and providing evidence that the translator has been paid
according to the grant contract; OSI reserves the right to verify independently
the accuracy of the translation and to withhold the grant if the translation
is substandard
- grant payments are denominated in US dollars and are made directly
to the publisher’s bank account
|